員工手冊翻譯
- 上一篇:論文摘要如何進行翻譯 ?
- 下一篇:如何讓翻譯量與翻譯價格成正比?
員工手冊是企業(yè)內(nèi)部用于管理員工的一種規(guī)章制度,它既覆蓋了企業(yè)人力資源管理的各個方面規(guī)章制度的主要內(nèi)容,是員工日常工作的一種行動指南,從而使員工能夠達到其中的某些方面的要求,符合企業(yè)文化。不同的行業(yè)有不同標準的員工手冊,和不同語言的員工手冊。但是大體上都內(nèi)容都可以劃分為八個部分:總則、考核、薪酬、福利、培訓、安全以及附件等。總則部分主要是介紹公司的企業(yè)愿景、公司文化、企業(yè)的價值觀、社會責任等。
隨著中國對外交流的日益加強,很多中外合資以及中國企業(yè)都對員工手冊進行漢英翻譯,有的公司甚至進行多種語言的翻譯。員工手冊對企業(yè)的重要性就決定了員工手冊翻譯的重要性。所以企業(yè)應(yīng)該對于充分的重視員工手冊的翻譯。