商務(wù)英語翻譯
.
英語目前是國際上最為通用的語言之一,是職場、社交、貿(mào)易,文化交流活動(dòng)中必不可少。近年來, 隨著經(jīng)濟(jì)全球化、市場國際化的進(jìn)一步深化,國家間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)越來越頻繁,中外合資、外商獨(dú)資等外向型經(jīng)濟(jì)企業(yè)不斷涌現(xiàn)。目前,我國擁有進(jìn)出口經(jīng)營權(quán)的企業(yè)約36萬家,而國內(nèi)取得外銷員資格證書者卻不到10萬名,其中最主要的原因就是商務(wù)英語人才太少,可見商務(wù)英語人才需求缺口大。導(dǎo)致商務(wù)英語翻譯的市場需求急劇擴(kuò)大,對于那些沒有接觸過商務(wù)英語,也缺少外貿(mào)業(yè)務(wù)知識的人,著實(shí)很難翻譯的專業(yè)準(zhǔn)確而又妥當(dāng)。即便是那些熟悉商務(wù)英語,而又懂得外貿(mào)業(yè)務(wù)知識的人,也很難保證有效率地翻譯商務(wù)英語。
環(huán)語譯達(dá)翻譯公司作為國內(nèi)知名的翻譯機(jī)構(gòu),常年為國內(nèi)外企業(yè)之間的國際商務(wù)交流提供翻譯服務(wù)。商務(wù)翻譯是天譯時(shí)代的專長項(xiàng)目之一,公司擁有優(yōu)秀的商務(wù)英語人才100多名,可為各領(lǐng)域的國際貿(mào)易、商務(wù)談判等商務(wù)活動(dòng)擔(dān)任翻譯。
商務(wù)英語翻譯語種
.
商務(wù)英語翻譯、商務(wù)日語翻譯、商務(wù)法語翻譯、商務(wù)俄語翻譯、商務(wù)德語翻譯、意大利語翻譯、商務(wù)日語翻譯、商務(wù)俄語翻譯、西班牙語翻譯、阿拉伯語翻譯、葡萄牙語翻譯、韓語翻譯……等其他語種
商務(wù)英語翻譯服務(wù)范圍
商務(wù)合同翻譯、信用證翻譯、金融翻譯、法律翻譯、廣告翻譯、外貿(mào)翻譯、商務(wù)口譯、商務(wù)會(huì)議口譯、電子商務(wù) 翻譯、商務(wù)合同翻譯論文、商務(wù)陪同翻譯、日語商務(wù)陪同翻譯、商務(wù)廣告翻譯、商務(wù)法律翻譯、電子商務(wù)翻譯、商務(wù)英語專業(yè)翻譯、國際商務(wù) 翻譯、商務(wù)英語專業(yè)翻譯、電子商務(wù)英文翻譯、商務(wù)陪同口譯……。
商務(wù)英語翻譯報(bào)價(jià)
商務(wù)英語翻譯原則:
1、忠實(shí)原則
1、忠實(shí)原則
商務(wù)翻譯中的忠實(shí)原則是指正確地將原文語言的信息用譯文語言表達(dá)出來,商務(wù)翻譯要求信息傳遞要精確,不容許任何差錯(cuò)。說白了,忠實(shí)原則,就是譯文要忠實(shí)于原文。
2、準(zhǔn)確原則
準(zhǔn)確原則的意思是,在商務(wù)翻譯過程中,要做到轉(zhuǎn)述準(zhǔn)確、用詞準(zhǔn)確、名字時(shí)間單位等亦要準(zhǔn)確無誤。
3、統(tǒng)一原則
統(tǒng)一原則是指商務(wù)漢英翻譯過程中譯名、概念、術(shù)語在任何時(shí)候都應(yīng)保持統(tǒng)一 ,不允許將同一概念或術(shù)語隨意變換譯名。
總而言之,想要準(zhǔn)確合理地翻譯商務(wù)英語,就必須要深入理解商務(wù)翻譯的三個(gè)基本原則,掌握商務(wù)翻譯的基本技巧。譯者不僅要擁有雄厚的英語基礎(chǔ)水平,更要不斷加強(qiáng)學(xué)習(xí)各國的文化差異以及世界通用商務(wù)用語,并不斷地?cái)U(kuò)充新興詞匯,積累翻譯經(jīng)驗(yàn)。只有這樣,才能把商務(wù)英語翻譯做到極致。
翻譯報(bào)價(jià)由以下因素決定:(1)翻譯語種、(2)翻譯時(shí)間、(3)翻譯難度、(4)質(zhì)量要求 | |
備注:環(huán)語譯達(dá)以高質(zhì)量的服務(wù),最優(yōu)的價(jià)格,期待與您的合作; ??????詳細(xì)報(bào)價(jià),請直接來電咨詢:-----010-57018856(簽訂長期合同價(jià)格更優(yōu)惠) |